Aerofly RC7 — различия между версиями
Admin (обсуждение | вклад) (Новая страница: «== Русификация == После установки программы в выбранной для установки папке находится пап…») |
Admin (обсуждение | вклад) |
||
Строка 17: | Строка 17: | ||
В движке ограничено количество знаков в названии пунктов меню и т.п. Возможно, что русский вариант слов будет превышать размер по количеству знаков: не полное отображение слова и т.п. Поэтому нужно проверять, сокращать, заменять аббревиатурами или подходящими синонимами. | В движке ограничено количество знаков в названии пунктов меню и т.п. Возможно, что русский вариант слов будет превышать размер по количеству знаков: не полное отображение слова и т.п. Поэтому нужно проверять, сокращать, заменять аббревиатурами или подходящими синонимами. | ||
+ | |||
+ | См. также [http://forum.rcdesign.ru/blogs/245935/blog21823.html на RCDesign] |
Версия 23:12, 11 июня 2016
Русификация
После установки программы в выбранной для установки папке находится папка aerofly RC 7 Ultimate Edition.
c:\Program Files (x86)\aerofly RC 7 Ultimate Edition\
Внутри папка language, в которой находятся файлы французского и немецкого вариантов. Можно изменить файлы немецкого варианта language-de.txt и language-edit-de.txt
Внутри строки вида
<[string8][original][....................]> - это оригинал в английском варианте <[string8][translat][....................]> - это перевод на немецком
Пример
<[string8][text][] <[string8][file][af5_command.cpp]> <[string8][class][simcommand::ML_GliderNotSuitable]> <[string8][original][Glider not suitable for towing!]> <[string8][translat][Планер не подходит для буксировки!]>
В движке ограничено количество знаков в названии пунктов меню и т.п. Возможно, что русский вариант слов будет превышать размер по количеству знаков: не полное отображение слова и т.п. Поэтому нужно проверять, сокращать, заменять аббревиатурами или подходящими синонимами.
См. также на RCDesign